•  
  •  
 

Alternate Article Title

Título: La participación de bilingües emergentes en ecologías de aprendizaje multilingües en ingeniería

Author ORCID Identifier

https://orcid.org/0000-0002-9982-1815

Abstract

Students classified as English language learners (ELLs), many of whom are also Hispanic/Latine´/x, are at times excluded from opportunities to engage in engineering design experiences due to the emphasis on learning English. In dual language bilingual education, however, language policies that allow for the use and development of more than one language afford opportunities for ELLs that are not available in monolingual environments. We draw on a multilingual learning ecology theoretical framework to analyze data gathered from a two-year ethnographic study. During approximately 200 hours of field work, we gathered multiple forms of data through ethnographic methods, to include field notes from participant observation, interviews, photographs, and audio and video recordings. We show that participants enacted a multilingual learning ecology in which there was a space for both English and Spanish, but also hybrid language practices. Translanguaging, by either groups or individuals, mediated engineering design activities. The multilingual learning ecology also allowed students, many of whom were classified as ELLs, to agentively stretch their repertoire to engage in engineering biliteracy practices. These included identifying problems, proposing engineering solutions, building and testing a model, and communicating their findings.

Alternate Abstract

Resumen

A menudo se tiende a excluir a los estudiantes clasificados por los sistemas educativos como aprendices de inglés (ELLs, por sus siglas en inglés), quienes incluyen un alto porcentaje de estudiantes Latiné/x o Hispanos, de oportunidades para participar en diseño de ingeniería porque se tiene la idea que deben primero aprender inglés. Sin embargo, vemos que en programas bilingües de doble inmersión (DLBE, por sus siglas en inglés) con políticas lingüísticas que permiten el uso y desarrollo de más de una lengua, se dan oportunidades para aprendices de inglés que no necesariamente existen en entornos monolingües. En este artículo, utilizamos el marco teórico de ecologías de aprendizaje multilingües para analizar datos recogidos en un estudio etnográfico de dos años. Recolectamos diversos tipos de datos durante 200 horas de trabajo de campo, que incluyen apuntes de observación, entrevistas, fotografías, y grabaciones de audio y video. Demostramos que la ecología del aprendizaje multilingüe se realizó por las acciones de los participantes, ya que se abrió un espacio para el español y el inglés así como también prácticas lingüísticas híbridas. El translenguaje, ya sea verbalizado por individuos o por el colectivo, fue un mediador para la realización de actividades de diseño de ingeniería. La ecología del aprendizaje multilingüe también permitió que los estudiantes, muchos de ellos clasificados como aprendices de inglés, ejercieran su agencia para extender su repertorio con el fin de participar en prácticas de ingeniería biletradas. Estas actividades incluyeron proponer una solución a un problema de ingeniería, construir y realizar pruebas en un modelo, y comunicar sus hallazgos.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.