•  
  •  
 

Writing Center Journal

Abstract

This study analyzes the experiences of undergraduate peer-tutors in a heritage language writing center (HLWC) located at a large public university in the United States. As former heritage language (HL) students themselves, tutors have to navigate the complexities of being bilingual advocates for their tutees while promoting the linguistic ideals of the academic community, where literacy expectations can be more rigid. In order to delve into their experiences at the center, this qualitative investigation examines the end-of- term reflections of 19 Spanish HL tutors working at a Spanish HLWC, addressing the following questions: (1) How do tutors perceive their role as language advocates and arbiters? (2) How can these beliefs be supported or addressed by the HL program? Ideal tutors occupy a middle ground between being a peer-student and an expert-student, whose role is to scaffold the mentee’s process. However, we find that HL tutors struggle with competing linguistic expectations between the heritage and the academic community. Finally, we discuss three areas of tension that are important to address in HL tutor training and program design: ambivalent notions about students’ proficiency and preparedness, their role in the instructional team, and their relationship to expertise.

Share

COinS