Abstract
In his article "Rebirth of Comparative Literature in China from the Perspective of Medio-translatology," Wei Guo discusses the "rebirth" of Comparative Literature in China from the development of medio-translatology. He argues that, though translation has received wide attention in Comparative Literature, both domestic and foreign, especially in today's globalized world, the proposition of medio-translatology and systematic investigation by Xie Tianzhen and other Chinese scholars constitute an important way forward for translation in Comparative Literature. It makes translation an independent branch in this discipline, which is conducive to ending the longstanding confusions in translation under medio-translatology and translation studies on the whole and addressing certain controversial phenomena in translation as in the case of "creative treason" and the position of "translated literature."
Recommended Citation
Guo, Wei.
"Rebirth of Comparative Literature in China from the Perspective of Medio-translatology."
CLCWeb: Comparative Literature and Culture
19.5
(2017):
<https://doi.org/10.7771/1481-4374.3105>
This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 560 times as of 10/10/24.