Abstract
In her article "Intermediality, Translation, Comparative Literature, and World Literature" Erin Schlumpf postulates that the study of literature today is best performed in a framework of comparative literature and world literature including intermediality particularly in the case of translated texts. Schlumpf contends that working in comparative and world literature today demands a reexamination of translation and the teaching of works in translation. Following her theoretical postulates, Schlumpf analyzes two films, Jean-Luc Godard's La Chinoise (1966) and Xiaolu Guo's She, a Chinese (Zhongguo guniang) (2009).
Recommended Citation
Schlumpf, Erin.
"Intermediality, Translation, Comparative Literature, and World Literature."
CLCWeb: Comparative Literature and Culture
13.3
(2011):
<https://doi.org/10.7771/1481-4374.1814>
This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 2847 times as of 10/10/24.