In her article "Intermedial representations in Asian Macbeth-s" I-Chun Wang discusses three Asian versions of Macbeths that exemplify the cultural meanings through the interaction of landscape, body, and spectacles of power. Shakespeare remains one of the most popular playwrights in the Eastern world, and playwrights in the Asian world find Shakespearean plays attractive to the Asian audience. Among Shakespearean plays, Macbeth fascinates its Asian audience with its theme on kingship, territory of social relationships as well as moral and emotional development. These adaptations oftentimes become cross-cultural reproductions because each adapted text manifests not only cross-cultural interpretations but also highlights the ways that Shakespeare is read by audiences in other cultures. By probing into the meanings of spectacle and symbolic representations of landscape, I-Chun Wang analyzes how Asian directors, such as Akira Kurosawa, Vishal Bharadwaj, and Xing-guo Wu highlight cultural meanings of power struggle and territory through intermediality.
"Intermedial Representations in Asian Macbeth-s."
CLCWeb: Comparative Literature and Culture
This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
CLCWeb: Comparative Literature and Culture is published by Purdue University Press ©Purdue University in open access. Please support the journal: Click here for more information and to make your donation online.
The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 603 times as of 04/19/14.